Qui peut m aider à traduire en russe cette phrase??merci!!?

« Merci beaucoup! »

« De rien » ou « je vous en prie »

15 Answers

  • merci beaucoup c’est: spasiba bolchoe

    de rien: ni sa schto

    je vous en prie: ( ja )proschu tebja

    Ja n’est pas tellement important on peut le laisser

    de rien: on ne peut pas dire : eata nichevo , parce que ca veut dire: c’est rien et pas de rien et on ne peut pas non plus dire seulement nichevo parce que ca veut dire: rien

    Mais pourquoi est ce que tu as besoin de cela, est ce que tu apprends le russe?

  • Bravo pour votre érudition à tous, mais je ne suis pas certain que sil ver 79 lise le cyrillique.

    Amitiés à tous… Erretnien.

  • moi je ne peux pas desolé!

  • Merci beaucoup = spasiba bolchoï

    et le reste j’ai oublié…

  • je vous en prie = пожалуйста

    Merci beaucoup = Большое спасибо

    De rien = ничего

  • merci bcp : благодарит серию,

    je vous en prie : котор вы радушны

  • Большой спасибо (merci beaucoup)

    Пожалуйста (s’il vous plaît)

    Это доброе. (c’est gentil)

  • вы очень не сопрягать никогда человека

  • de rien, je vous en prie = вы радушны

  • merci c’est « spasiba » je crois. Pour le reste…

Laisser un commentaire