Comment pourrait-on traduire « Creampie » & « Water sport » en bon français?

@Starless: tu te trompes sur « Creampie »…

11 Answers

  • Par jeux bien innocents entre personnes de bon goût ? Tant que vous ne vous commettez pas dans l’émétophilie…

    @ Starless (and bible black) : Hello chérie !

  • Sa sent le truc de cul …..

  • Je dirais tout simplement « tarte à la crème » et « sport(s) aquatique(s) ». Vraiment je ne vois pas d’autre solution.

    Bonne journée !

  • –fuites et plomberies.

  • Tarte à la crême

    sports nautiques

  • Tarte à la crème et jeux d’eau.

    nan ? C’est pas ça ?

  • Hein???

    Le tartage à la crème liquide est un sport national, chez toi???

  • No comment. Tu sais ce que je pense de tes questions salaces…

  • C’est bon.

  • Je suis entrain de bouffer merde !!!

    @guigui t’es mimi !

    Bon pour ceux qui m’ont mis les pouces en bas puisqu’ils insistent :

    « Creampie » : éjaculation interne

    « Water sports » : jeux urophiles

Laisser un commentaire